-
1 фол
-
2 неудачник
1) General subject: Sad Sack, an also ran, behind the eight ball, dead duck, duck, dud, eight ball, failure, flop, flopperoo, flunkey, goof up, goof-up, lagger, lame duck, lemon, luckless man, might have been, might-have-been, misfit, never was, never-was, non achiever, non starter, non-achiever, non-starter, reject, stoner, under dog, underdog, unfortunate, unfortunate beggar, unlucky fellow, wash out, (в нек. контекстах) loser, outsider, looser2) Colloquial: also ran, bottom dog, loser, the forgotten man3) American: flunky4) Australian slang: crookie5) University: wooden spoon6) Jargon: champ, dead pigeon, goof, never-wuz, never-wuzzer, schlemiel, screw-up, square peg, hacker, wimp, sucker, mortadella ( итал. амер.), floperoo, foul ball, retread, sack, slob, wash-out, washout7) Emotional: whimp8) Advertising: ineffectual person9) Invective: fuck-off10) Makarov: a fallen sparrow, fallen sparrow, flash in the pan11) Taboo: fuck-up -
3 чудак
1) General subject: a funny little chap, a queer card, a queer specimen, an excentric man, an odd bird, case, cough drop, crackpot, crank, cure, droll fellow, eccentric, erratic, excentric, faddist, fantast, foul ball, freak, fruitcake, gay bird, jigger, kook, maverick, nut, odd card, odd egg, odd fish, oddball, oddity, original (о человеке), queer (rum) devil, queer bird, queer card, queer customer, queer duck, queer fish, queer specimen, queer stick, ratbag, rum fellow, rummy fellow, run customer, screw ball, squirrel, strange card, strange dude, strange fish, viewy person, way out, odd bird, bats in the belfry, geek, nerd, rare bird4) Obsolete: quiz5) Australian slang: a queer fish, dingbat, hatter, wacko6) Jargon: curer, curing, dude, food for the squirrels, lamb, oddbod, psycho, schmoe, screwball, weirdy, wierdie, zombie, ice cream (He's not bad old ice cream.), fridge (He’s a right fridge.), lemon (I saw that lemon we met in the rub-a-dub last night.), dorf, odd-ball, pretzel-bender, prune7) American English: dink8) Makarov: an eccentric man, an original man, eccentric man, original man, queer devil, rum devil -
4 оригинал
1) General subject: a queer sort of fellow, an excentric man, archetype, base sheet, character, cough drop, crank, eccentric, erratic, excentric, fantast, flake, foul ball, foul copy, master, matter, maverick, nonconformist, oddball, original, progenitor, progenitor (рукописи и т.п.), quiz, rough copy, freak (person with an unusual personality)2) Geology: protoplast3) Military: manuscript (документа), script (документа), top copter-borne4) Engineering: art (изобразительный), art work, artwork (изобразительный), copy, manuscript, master copy, master drawing, original copy, original document (документа), original image (при копировании), original text, principal, script, source document (документа), subject copy (в факсимильной связи)5) Mathematics: inverse transform, pre-image, pro-image6) Religion: autographic copy, autographical copy7) Law: (контракта) white copy8) Economy: camera-ready, first10) Polygraphy: (изобразительный) art (кроме изготовленного фотографическим способом), (издательский) copy, form (для копирования), picture (изобразительный), subject11) Electronics: artwork master, drawing13) Information technology: literary work14) Cartography: basic design (карты), overlay (в негативном гравировании), run15) Advertising: master (с которого осуществляется тиражирование или готовятся печатные формы и клише), master disk, original picture (изображения), text, work of art16) Patents: master (при тиражировании), original copier17) SAP. facsimile18) Microelectronics: mask artwork, master mask, master-circuit layout19) Makarov: an eccentric man, an original man, artwork master (фотошаблона), eccentric man, original (художественного произведения), original (чудак), original man, original version, original work, preimage, printing master, source, source text, the original version20) Electrochemistry: master form (в гальванопластике)21) SAP.tech. orig. -
5 никчёмный человек
1) General subject: a bad halfpenny, a thorough scamp, drifter, dud, duffer, flopperoo, foul ball, good for nothing, good-for-nothing, piffler, punk, sculpin, waster, wastrel3) American: bum4) Obsolete: losel5) Australian slang: down-and-out (без друзей, денег и перспектив)6) Jargon: Joe Schmo, No-good (редко о вещах), boloney baloney, dead dog, dead one, foo-foo, jake flake, loop, no account (редко о вещах), no count (редко о вещах), no good (редко о вещах), yellow dog, zilch, cotton-picker, Rube, dot, lob7) Invective: dead ass8) Makarov: a useless person, no-goodnik, not fit to carry guts to a bear, useless person -
6 он с закидоном
General subject: he is a foul ball -
7 плохой боксёр
-
8 слабый противник
1) General subject: crip, weak opponent2) Politics: pushover3) Jargon: foul ball (в спорте), quick push -
9 фал-бол (мяч отбитый за лицевую линию и считающийся вне игры)
Baseball: foul ballУниверсальный русско-английский словарь > фал-бол (мяч отбитый за лицевую линию и считающийся вне игры)
-
10 человек странных и необычных взглядов
Jargon: foul ballУниверсальный русско-английский словарь > человек странных и необычных взглядов
-
11 фал-бол
Baseball: (мяч отбитый за лицевую линию и считающийся вне игры) foul ball -
12 фол
-
13 неразбериха
1) General subject: Byzantian complexity, Byzantine complexity, Mickey Mouse, a nice kettle of fish, a pretty kettle of fish, babelism, ball up, balls up, bewilderment, buggers muddle, cobweb, foul up, fuck-up, fuzzbuzz, helter skelter, helter-skelter, hodge podge, hodgepodge, hugger muggery, hugger-muggery, hurra's nest, hurrah's nest, hurray's nest, jungle, mess, mess up, mess-up, mix up, mix-up, muddle, pell-mell, pellmell, ravelment, rough and tumble, rough-and-tumble, shambles, skein, snarl up, snarl-up, stramash, tangle, tanglement, the law of the jungle, three-ring circus, topsy turvy, topsy-turvy, topsyturvy, topsyturvydom, welter, whirl, confusion, mishmash, addlement, Chinese fire drill, dog's breakfast, dog's dinner, shuffle, rigmarole3) American: hoorah's nest, hooray's nest, snafu4) British English: shambolic situation7) Onomatopoeia: hubbub8) Aviation medicine: fubar9) Makarov: cobwebs, foul-up, mud, printer's pie10) Taboo: ass-up, hell of a mess, merry hell -
14 пластичная глина
1) General subject: ball-clay, pliant clay, potter's clay, ball clay (АД)2) Engineering: ball clay, quick clay, wax3) Construction: fictile clay, foul clay, gumbo, potter of clay, puddle4) Oil: plastic clay, soft clay5) Perfume: mild clay6) Makarov: ductile clay -
15 ситуация, при которой время остановлено
1) Sports: (мяч вне игры, фол и т.д.) dead ball2) Basketball: dead ball, dead ball foulУниверсальный русско-английский словарь > ситуация, при которой время остановлено
-
16 засорять
1) General subject: be weedy, block, choke, choke up, clog, constipate, defile the woods, foul, gum up, litter, lumber (память), obstruct, silt, soil, stop6) Metallurgy: peg7) Drilling: ball up, bind up, contaminate, dirt8) American English: (что-л.) back up9) Polymers: dust11) Makarov: blind (сито), block (отверстие), bridge (поры фильтра), choke (отверстие), clog (отверстие), clot, clutter up, dirty, foul (отложениями), give constipation (о пище), infest (with weeds) (сорняками), plug up, silt (илом), stop (отверстие), stop up (отверстие), stuff up, choke up, cause constipation (о пище)12) Karachaganak: contaminate ( to) -
17 путаница
1) General subject: Babel, Byzantian complexity, Byzantine complexity, Mickey Mouse, addlement, ball up, balls up, bewilderment, boggle, boss, box up, buggers muddle, bumble, bungle, bungling, cobwebs, confusion, disorder, disorderliness, embroglio, embroilment, fuck-up, hash, hash up, hash-up, hugger mugger, hugger muggery, hugger-muggery, imbroglio, intricacy, jumble, jungle, labyrinth, maze, mess, mess hall, mess-up, messroom, mingle mangle, mishmash, mix, mix up, mix-up, moil, muddiness, patchwork, pease meal, pease-meal, pell-mell, pellmell, quid pro quo, ramble, ravel, ravelment, shambles, skein, snarl, snarl up, snarl-up, swelter, tangle, tangled skein, tanglement, the law of the jungle, turmoil, vagrancy (в речи), welter (во взглядах, мыслях и т. п.), rigmarole, gobbledygook4) Rare: embranglement5) Religion: quid pro quo (Latin for "something for something", something given or received for something else")6) Rude: balls-up7) Diplomatic term: distraction, foul-up8) Metallurgy: fouling9) Scottish language: fankle11) Onomatopoeia: hubbub12) Business: muddle13) Crystallography: dislocation14) Aviation medicine: tangling15) Makarov: printer's pie -
18 аут
-
19 игра
сущ.Русское существительное игра относится к разным сферам человеческой деятельности, которые в английском языке соответствуют разным словам.1. play — (существительное play многозначно): a) игра, забава, развлечения: children's play — детская игра; to be at play — играть/забавляться Children are fond of play. — Дети любят игры./Дети любят играть. It is a pleasure to watch the child at work and at play. — Приятно смотреть, как этот ребенок работает и играет. The ball is in play. — Мяч в игре. The ball is out of play. — Мяч вне игры. b) движение, переливы: a play of light and shadow — игра света и тени; a play of sun rays on the leaves (on the water) — игра солнечных бликов на листьях (на воде); the play of diamonds — игра бриллиантов/блеск бриллиантов/переливы бриллиантов; the play of expressions in smb's face — смена выражения лица; the play of muscles — игра мускулов; the lively play of imagination — живая игра воображения c) действия, деятельность: fair play— честная игра/честное поведение; foul play — нечестная игра/ подлое поведение/обман/жульничество; expert play — умная игра/профессиональная игра; team play — командная игра; word play — словесная игра/игра слов2. game — игра, игры: Olympic games — Олимпийские игры; indoor games — комнатные игры/игры в спортивном зале; table games — настольные игры; dangerous games — опасные игры; games of chance — азартные игры; to uncover smb's games — раскрыть чьи-либо козни/раскрыть чьи-либо замыслы The game is not worth the candle. — Игра не стоит свеч.3. acting — игра, исполнение, актерская игра: Не studied acting under great masters. — Он учился актерскому мастерству у больших мастеров. You should not take up acting as a carrier, il is a very risky business. — Тебе не стоит выбирать актерскую карьеру, это очень рискованное дело.4. performance — игра, исполнение, выступление, представление: best performance — лучшее исполнение/лучшая игра; a very creditable performance — очень хорошее исполнение/убедительная игра; public performance — публичное исполнение/публичное выступление; to give a performance — исполнять/давать представление His performance on the first night of the play was spoilt by nerves. — Он так нервничал на премьере, что испортил всю игру. The performance of the violinist was brilliant. — Игра скрипача была блестящей. -
20 забивать
1) General subject: X out, ball up (грязью или снегом), bang down, beat, block, board, butcher, chock up, choke, drive in, hammer down, lumber (ум, голову), nail up, net, outdo, overstock (напр., товаром), pith (посредством прокалывания спинного мозга, забивать скот), ram (что-л.), ram down, shut up, silt, slaughter, sound, spout forth, stampede (проход и т.п.), stop up, stuff, take, throng, choke up (проезд, проход), score (о спортивных играх - забивать гол)2) Computers: black out3) Naval: swamp (помехами)5) Military: blanket (сигналы), cram (помехами)6) Engineering: block (засорять), bott, choke (засорять), clog (засорять), clog up, drive (напр. сваи), drive down (напр. сваи), fill in (заделывать), hammer (напр. сваи), slaughter (скот), stop, stopper (летку), stuff (заделывать)7) Chemistry: spike11) Mining: clog (ся), drive (сваи), pack (заделывать), ram (сваи)13) Polygraphy: jam (напр. кассету бумагой), strike-over, strike-over (знак)14) Information technology: overwrite (символ или группу символов)15) Oil: drive (трубы ударной бабой при проходке наносов), hammer in, plug (трубопровод), sink (обсадные трубы), slug (трещины породы цементом или инертными материалами, применяемыми для борьбы с потерей циркуляции), plug back16) Astronautics: jam17) Drilling: plug up (трубопровод)18) Oil&Gas technology colmatage19) American English: (что-л.) back up21) Makarov: bar (железными полосами, досками), block up (засорять), choke up (засорять), drive in (гвозди, сваи), fill in (заделывать, напр. трещины), hammer in (гвозди, сваи), kill (скот), knock in (гвозди, сваи), pack (заделывать, напр. трещины), silt (илом), stop (засорять), stop up (засорять), stuff (голову), stuff (заделывать, напр. трещины), drive down, drive in (гвозди сваи), fill in (заделывать напр. трещины), clog up (засорять), choke up (засорять заполнять)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Foul ball — Foul Foul (foul), a. [Compar. Fouler ( [ e]r); superl. {Foulest}.] [OE. foul, ful, AS. f[=u]l; akin to D. vuil, G. faul rotten, OHG. f[=u]l, Icel. f[=u]l foul, fetid; Dan. fuul, Sw. ful foul, Goth. f[=u]ls fetid, Lith. puti to be putrid, L.… … The Collaborative International Dictionary of English
foul ball — ☆ foul ball n. Baseball a batted ball that is not a fair ball: see FAIR BALL … English World dictionary
foul ball — foul′ ball′ n. spo a baseball hit outside the foul lines • Etymology: 1855–60, amer … From formal English to slang
Foul ball — In baseball, a foul ball is a batted ball that is not a foul tip, and that:* passes out of the playing field in flight while over foul ground, or * first falls on foul territory beyond first or third base, or * bounds past first or third base on… … Wikipedia
foul ball — noun (baseball) a ball struck with the bat so that it does not stay between the lines (the foul lines) that define the width of the playing field • Ant: ↑fair ball • Topics: ↑baseball, ↑baseball game • Hypernyms: ↑foul … Useful english dictionary
foul ball — noun A batted ball that lands in foul territory. Its a foul ball, up four rows of seats … Wiktionary
foul ball — {n.} A batted baseball that lands outside the foul line. * /Mickey hit a long foul ball that landed on the roof./ … Dictionary of American idioms
foul ball — {n.} A batted baseball that lands outside the foul line. * /Mickey hit a long foul ball that landed on the roof./ … Dictionary of American idioms
foul\ ball — noun A batted baseball that lands outside the foul line. Mickey hit a long foul ball that landed on the roof … Словарь американских идиом
foul ball — When a baseball fell in the sewer it was called a foul ball … English expressions
Foul ball lines — Foul Foul (foul), a. [Compar. Fouler ( [ e]r); superl. {Foulest}.] [OE. foul, ful, AS. f[=u]l; akin to D. vuil, G. faul rotten, OHG. f[=u]l, Icel. f[=u]l foul, fetid; Dan. fuul, Sw. ful foul, Goth. f[=u]ls fetid, Lith. puti to be putrid, L.… … The Collaborative International Dictionary of English